Die vorliegende Magisterarbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Fachtexten und literarischen Texten. Dabei liegt der Schwerpunkt auf Rechtstexten und narrativen Texten. Das Ziel ist zu untersuchen in welchem Maß diese Texttypen sich voneinander unterscheiden und welche Wirkungen die Unterschiede auf den Übersetzungsprozess haben. Die speziellen Probleme der beiden Typen werden beschrieben und die Strategien bei der Fachübersetzung bzw. bei der literarischen Übersetzung erläutert.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Die Autorin hat deutsche, englische und schwedische Sprache an der Universität von Vaasa und Helsinki in Finnland studiert. Zur Zeit ist sie als Übersetzerin und Lehrerin tätig.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 23,00 per la spedizione da Germania a U.S.A.
Destinazione, tempi e costiDa: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Die vorliegende Magisterarbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Fachtexten und literarischen Texten. Dabei liegt der Schwerpunkt auf Rechtstexten und narrativen Texten. Das Ziel ist zu untersuchen in welchem Maß diese Texttypen sich voneinander unterscheiden und welche Wirkungen die Unterschiede auf den Übersetzungsprozess haben. Die speziellen Probleme der beiden Typen werden beschrieben und die Strategien bei der Fachübersetzung bzw. bei der literarischen Übersetzung erläutert. 92 pp. Deutsch. Codice articolo 9783639462890
Quantità: 2 disponibili
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
Taschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Die vorliegende Magisterarbeit beschäftigt sich mit der Übersetzung von Fachtexten und literarischen Texten. Dabei liegt der Schwerpunkt auf Rechtstexten und narrativen Texten. Das Ziel ist zu untersuchen in welchem Maß diese Texttypen sich voneinander unterscheiden und welche Wirkungen die Unterschiede auf den Übersetzungsprozess haben. Die speziellen Probleme der beiden Typen werden beschrieben und die Strategien bei der Fachübersetzung bzw. bei der literarischen Übersetzung erläutert. Codice articolo 9783639462890
Quantità: 1 disponibili
Da: moluna, Greven, Germania
Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Jussila TiinaDie Autorin hat deutsche, englische und schwedische Sprache an der Universitaet von Vaasa und Helsinki in Finnland studiert. Zur Zeit ist sie als Uebersetzerin und Lehrerin taetig.Die vorliegende Magisterarbeit beschaeft. Codice articolo 4990408
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: preigu, Osnabrück, Germania
Taschenbuch. Condizione: Neu. Fachübersetzung vs. literarische Übersetzung | Am Beispiel von Rechtstexten und narrativen Texten | Tiina Jussila | Taschenbuch | Paperback | 92 S. | Deutsch | 2013 | AV Akademikerverlag | EAN 9783639462890 | Verantwortliche Person für die EU: AV Akademikerverlag, Brivibas Gatve 197, 1039 RIGA, LETTLAND, customerservice[at]vdm-vsg[dot]de | Anbieter: preigu. Codice articolo 106052773
Quantità: 5 disponibili