Christian Morgenstern sechssprachig: Dreißig heitere Gedichte mit Übertragungen ins Englische, Französische, Hebräische, Italienische und Spanische - Rilegato

9783825174767: Christian Morgenstern sechssprachig: Dreißig heitere Gedichte mit Übertragungen ins Englische, Französische, Hebräische, Italienische und Spanische
  • EditoreUrachhaus/Geistesleben
  • Data di pubblicazione2004
  • ISBN 10 382517476X
  • ISBN 13 9783825174767
  • RilegaturaCopertina rigida
  • LinguaInglese

Compra usato

Condizioni: molto buono
vendeur pro, expedition soignee...
Visualizza questo articolo

EUR 45,50 per la spedizione da Francia a U.S.A.

Destinazione, tempi e costi

Risultati della ricerca per Christian Morgenstern sechssprachig: Dreißig heitere...

Foto dell'editore

Thomas Christiaans
Editore: Urachhaus/Geistesleben, 2004
ISBN 10: 382517476X ISBN 13: 9783825174767
Antico o usato Rilegato

Da: LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, Francia

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: very good. vendeur pro, expedition soignee en 24/48h.Le livre peut montrer des signes d'usure dus à son utilisation, etre marque ou presenter plusieurs dommages esthetiques mineurs. Codice articolo 2023061815930

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 12,16
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 45,50
Da: Francia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Hansen, Niels, Igael Tumarkin und Igael Tumarkin:
Editore: Urachhaus, 2004
ISBN 10: 382517476X ISBN 13: 9783825174767
Antico o usato Rilegato

Da: Antiquariat Mäander Quell, Waldshut-Tiengen, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: Sehr gut. 1. 132 S. Im Schuber. Gebraucht in sehr gutem Zustand. Keine Eintragungen. Auch dem, der nicht alle hier vertretenen Sprachen (Englisch, Französisch, Hebräisch, Italienisch, Spanisch) beherrscht, kann es ein einzigartiges Sprachvergnügen sein, dreißig der bekanntesten humoristischen Gedichte Christian Morgensterns durch die verschiedenen 'Sprachgeister' auf sich wirken zu lassen: wie klingt der Lattenzaun auf Englisch, das Nasebem auf Italienisch, das einsame Knie auf Französisch? Der Leser, der sich darauf einlässt, entdeckt plötzlich im deutschen Original Nuancen, die ihm bisher entgangen waren, und mit neu entzündetem Vergnügen genießt er das scheinbar Bekannte. Es ist kein Zufall, dass Morgensterns Gedichte in fast alle Sprachen übersetzt wurden. Die Aufgabe, seinen Sprachwitz, seine poetische Fantasie in einer fremden Sprache aufleben zu lassen, hat immer wieder sprachschöpferische Talente angezogen. Die hier gesammelten Übertragungen stammen größtenteils aus veröffentlichten zweisprachigen Ausgaben, die fast alle vergriffen sind. Von besonderem Reiz sind die eigens für diese Ausgabe geschaffenen ganzseitigen Grafiken von Igael Tumarkin, die die Gedichte auf ihre Weise kongenial deuten. - Wir versenden aus unserem deutschen Lager heraus in plastikfreien oder wiederverwendeten Polstertaschen. Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 1220 Gebundene Ausgabe, Maße: 24.9 cm x 2.3 cm x 33.7 cm. Codice articolo 50551

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 52,30
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 60,00
Da: Germania a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello