Nonostante l'enorme fortuna di cui ha goduto la "Medea" di Euripide, la ripresa senecana, operata nel I sec.d.C., ha ugualmente influenzato tutta una serie di riscritture nelle letterature europee, a cominciare da quella famosissima di Corneille. La "Medea" di Seneca, peraltro, si era giovata dell'innovazione introdotta nella caratterizzazione del personaggio dell'eroina dalla ventata "elegiaca", di cui pochi anni prima si era fatto portatore Ovidio, autore anche lui di una omonima tragedia perduta per sempre. Il volume analizza inoltre i libretti che nell'Ottocento e nel Novecento hanno dato sostanza alla musica di Luigi Cherubini e hanno permesso a Maria Callas di legare il proprio nome alla rappresentazione di Medea.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 42,00 per la spedizione da Italia a U.S.A.
Destinazione, tempi e costiDa: Biblioteca di Babele, Tarquinia, VT, Italia
Condizione: BUONO USATO. IED. Tyche INTERLINGUE Volume n. I della collana. Buono lo stato di conservazione generale di questo volume, in brossura flessibile ruvida, dalla copertina ben tenuta, ma leggermente macchiata da punti di ruggine, bandelle integre. Lingue presenti latino e italiano, con testo tradotto a fronte, buonissimo lo stato conservativo generale, interno come mai sfogliato, pagine perfette ma velate da tonalità brunita, così i tagli ben tenuti e puliti. In appendice Seneca, Nedea, in lingua originale, con traduzione performativa a cura di Giovanni Cipriani e adattamento teatrale a cura di Pino Casolaro. Numero pagine 287. Codice articolo MIZ1318
Quantità: 1 disponibili