EUR 6,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloBrossura. Condizione: molto buono. prima edizione. Pigi Battista racconta la vita da romanzo di Boris Pasternak, una storia avvincente popolata da donne e poeti, spie e carteggi segreti, in cui si intrecciano pericolosamente letteratura e passione.
Editore: Feltrinelli 444-5/UE, 1963
Da: Books di Andrea Mancini, Milano, MI, Italia
Prima edizione
EUR 10,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloBrossura. Condizione: buono. prima edizione. Pagine: 436 Peso: 500 Misure: 18x11cm Brossura illustrata, brunitura ai tagli, normali tracce d'uso, buona copia.
Editore: Pontremoli Editore,, 2023
Da: Libreria Antiquaria Pontremoli SRL, Milano, MI, Italia
Prima edizione
EUR 15,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrellobrossura con alette, Condizione: Nuovo. Milano, Pontremoli Editore, Collana "Bibliografica" 1, 2023, Prima edizione. Nuovo. Paolo Mancosu (Sassari, 1960) vive da quarantíanni negli Stati Uniti dove, dopo una brillante carriera accademica, insegna filosofia della matematica e della logica alla University of California di Berkeley. Altre sue grandi passioni sono il bandoneón e Il dottor ivago di Boris Pasternak, di cui, come nessuno prima di lui, ha approfondito gli intricatissimi meandri della genesi, della storia editoriale e degli sviluppi politici e culturali legati allíenorme successo avuto romanzo nel contesto della Guerra fredda. Le sue ampie e minuziose ricerche sul Dottor ivago sono state pubblicate da Feltrinelli in Italia e da Hoover Institution Press negli Stati Uniti. In questo saggio, pubblicato in inglese nel 2015 e gi tradotto in russo e in cinese, Mancosu affronta le complicate vicende delle edizioni pirata dello ivago in russo, nelle maggiori lingue dellíEst Europa e del Sud America. Il saggio appare qui per la prima volta in italiano, in uníedizione corretta e aumentata. in 16°, brossura con alette, pp. 79 [3]. Prima edizione.
Editore: Feltrinelli, Milano, 1958
Da: studio bibliografico pera s.a.s., LUCCA, Italia
Prima edizione
EUR 24,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCopertina rigida. Condizione: discrete. 11ª edizione della collezione. .Traduzione di Pietro Zveteremich. Cm.20x12,5. Pg.720. Coperta cartonata editoriale con strappetti alla sovracoperta policroma. 650 gr.
Editore: Feltrinelli Editore, Milan, Italy, 1958
Lingua: Inglese
Da: 100POCKETS, Berkeley, CA, U.S.A.
Prima edizione
EUR 330,59
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Near Fine. Condizione sovraccoperta: Very Good. First Edition, 26th Printing of 1958. Text/BRAND NEW, showing faint margin discoloration. Pale green boards/NF w/trace edge discoloration. DJ/VG; strong w/nips, chips to upper edge, and closed tear to lower back corner. Italian translation of Russian language poet and novelist Boris Leonidovich Pasternak's (1890 - 1960) Doctor Zhivago, a novel set between the Russian Revolution of 1905 and the Second World War. The book was refused publication in the USSR, but, facilitated by Giangiacomo Feltrinelli, was smuggled to Milan and published in 1957. That Pasternak was awarded the Nobel Prize for Literature in 1958, much to the chagrin of the USSR.
Editore: Feltrinelli Editore, Milano, 1957
Da: Di Mano in Mano Soc. Coop, Cambiago, MI, Italia
Prima edizione
Prima edizione mondiale (stampata il 15 novembre 1957). Traduzione di Pietro Zveteremich. Nella Nota dell'Editore viene riassunta la vicenda editoriale di questo romanzo: "Boris Pasternak ha terminato questo libro più di 3 anni fa. Nel 1956 e nel 1957 la radio sovietica e la rivista Znamja ne avevano annunciato la prossima pubblicazione in Unione Sovietica. La nostra casa editrice, conoscendo il valore dell'Autore, ha provveduto ad assicurarsi i diritti di pubblicazione [.] Abbiamo così avuto direttamente dall'autore copia del manoscritto [.] In relazione alla preparazione dell'edizione italiana, è intercorsa una corrispondenza tra l'autore e la casa editrice sovietica intorno ai valori del libro e alla sua data di pubblicazione. In tale occasione, fu raggiunto un accordo che l'edizione italiana non venisse pubblicata prima del mese di settembre 1957. Alla fine dell'estate, quando ormai imminente era la pubblicazione e nulla faceva prevedere che nell'URSS fossero sorte difficoltà circa la pubblicazione, abbiamo avuto richiesta di restituzione del manoscritto da parte dell'autore, il quale manifestava il desiderio di rivederlo. Ci siamo però trovati nell'impossibilità di accedere al desiderio dell'autore in quanto il libro era già in avanzato stato di lavorazione [.] Presentiamo quindi al pubblico italiano questa edizione nella originale stesura per cui a suo tempo si era concordata con l'Autore la pubblicazione. Riteniamo che questa edizione del Dottor Zivago torni non solo ad onore dell' Autore, ma della letteratura stessa alla quale egli appartiene". In URSS il romanzo non venne pubblicato per veto della censura sovietica, e questa di Feltrinelli risultò perciò essere la prima edizione mondiale. Il successo fu immediato: la seconda edizione porta la data di stampa del 20 novembre 1957. Numero di tavole: 0 pp.710,(2) altezza 20.5 larghezza 13 Esemplare in buone condizioni con sovraccoperta editoriale piuttosto usurata: lieve ingiallimento, tracce di polvere, strappi e minime mancanze ai bordi e agli angoli; nastro adesivo trasparente all'interno a riparazione dei tagli.Legatura cartonata con titoli al dorso e al piatto anteriore: due piccoli tagli in corrispondenza della porzione superiore delle cerniere.Tagli bruniti con tracce di polvere e due minuscole macchie brune ai tagli di testa.Carte molto ben conservate, con lieve brunitura. Sottolineature a pennarello punta fine alle pagine 255, 292 e 293.Testo in Lingua Italiana.